16. detsember 2013

12 märki sellest, et minu integratsiooniplaan pole läbi kukkunud

Olen nenam-vähem täpselt pool aastat Soomes elanud ning mingid väikesed (ja mõned suuremadki) muutused annavad juba praegu tunda.

1. Kõik minu viimased öökapiraamatud on olnud soomekeelsed.

2. Kunagise AK vaatamise asemel jälgin nüüd kümneseid MTV3 uudiseid.

3. Pahandan Äpuga soome keeles.

4. Seletasin üleeile täiesti tõsise näoga, et õige on kirjutada Räpinä, mitte Räpina (võttis umbes kolm sekundit aega, enne kui aru sain, mis jama suust välja ajan).

5. Hommikuti ootab postkastis Eesti Päevalehe asemel Helsingin Sanomat.

6. Muumid tunduvad ühtäkki lahedamad kui varem.

7.  Poenimekirja tehes sean tahtmatult ritta banaaneja, õunu, raejuustoa, keefirit, maitoa jne.

8. Kiitos tundub kuidagi suupärasem kui aitäh.

9. Olen hakanud varasemast rohkem lotot mängima.

10. Jõuluvana elab Rovaniemellä!

11. Eestist tulles on auto põhi üldjuhul vastu maad - kui mitte enda ostudest, siis kõigist alkoholitellimustest kohe kindlasti.

12. Avastan enda jaoks iga päevaga aina rohkem kohalikku muusikat ja a r m a s t a n seda.
Tuleb tunnistada, et Eesti muusikaga (eriti kaasaegsega) ei ole mul kunagi nii pilvitud suhted olnud. Meenuvad vaid üksikud lemmikud.
Võib-olla on asi minu puudulikus keeleoskuses, mille tõttu suudan siin ka poppi märksa õnnelikuma näoga kuulata. Kui juhtub, et hea rütmiga lool on nõmedad sõnad, ei saa mina sellest sageli arugi. Keelepimeduse rõõmud.

Tänase päeva avastus:


Ja lõpetuseks üks tore gif, mida lihtsalt tuleb jagada. Korralik sauna.

Finnish sauna, with tyyli

No Comments Yet, Leave Yours!